ejercicios inglesEl tercer condicional

El tercer condicional

Una vez que hayas estudiado y te sientas seguro usando los condicionales cero, primero y segundo, estarás listo para estudiar el tercero y último. Ser capaz de usar el tercer condicional realmente te hará sonar como un hablante nativo. Así que sigue leyendo para saber cuándo y cómo usarlo. 

¿Cuándo usamos el tercer condicional? 

El tercer condicional se usa para expresar la consecuencia pasada de una acción o situación poco realista. 

Por ejemplo: 

  • If he had studied harder, he would have passed the exam (Si hubiera estudiado más, habría aprobado el examen). 

La primera acción (estudiar más) no sucedió. Pero en el caso de que ocurriera, la consecuencia sería aprobar el examen. El tercer condicional es muy similar al segundo condicional. Pero mientras que el segundo condicional se refiere a algo irreal ahora o en el futuro, el tercer condicional se refiere a algo irreal en el pasado. 

A menudo usamos el tercer condicional para expresar arrepentimientos, describiendo cosas que lamentamos que sucedieron o no sucedieron. Por ejemplo: 

  • If my alarm had gone off, I wouldn’t have been late to work (Si mi alarma hubiera sonado, no habría llegado tarde al trabajo). 
  • If there hadn’t been so much traffic we wouldn’t have missed our flight (Si no hubiera habido tanto tráfico, no habríamos perdido nuestro vuelo). 

 

¿Cómo creamos el tercer condicional? 

Para hacer una oración en el tercer condicional, usamos 

If + pretérito perfecto, would/wouldn't have + participio pasado. 

  • If you had told me about the meeting, I would have come (Si me hubieras hablado de la reunión, habría venido). 
  • If you had told me about the meeting, I wouldn’t have missed it (Si me hubieras hablado de la reunión, no me la habría perdido). 

Como con todos los condicionales, también puedes invertir esta estructura: 

Would have + participio pasado + if + pasado perfecto. 

  • I’d have come to the meeting if you’d told me about it (Habría venido a la reunión si me lo hubieras dicho). 
  • I wouldn’t have missed the meeting if you’d told me about it (No me habría perdido la reunión si me hubieras hablado de ella). 

Los hablantes nativos a menudo contraen la palabra would (sería)a ‘d. También es aceptable usar esto en la escritura informal. Y, en el habla, es común contraer have como ‘ve en el tercer condicional. Por ejemplo: 

  • I’d’ve come to the meeting if you’d told me (Habría venido a la reunión si me lo hubieras dicho). 

Sin embargo, no podemos escribir esto, incluso en un contexto informal. Aunque es útil ser consciente de ello para que puedas identificarlo cuando los hablantes nativos lo digan. 

Como alternativa a “would”,podemos completar la segunda parte de una tercera oración condicional con “could”. Por ejemplo: 

  • If I’d stayed at university, I could have got a masters degree (Si me hubiera quedado en la universidad, podría haber obtenido una maestría). 

Los siguientes son algunos ejemplos del tercer condicional: 

  • He’d have got the job if he hadn’t been so nervous in the interview (Habría conseguido el trabajo si no hubiera estado tan nervioso en la entrevista). 
  • What would you have done if you’d been me? (¿Qué hubieras hecho si hubieras estado en mi lugar?). 
  • If it hadn’t been snowing heavily, we’d have carried on skiing (Si no hubiera estado nevando mucho, habríamos seguido esquiando). 
  • The company would have survived if there hadn’t been a recession (La empresa habría sobrevivido si no hubiera habido una recesión). 
  • Would you have accepted the offer if we’d reduced the price? (¿Habrías aceptado la oferta si hubiéramos reducido el precio?). 
  • If you hadn’t invited me out, I’d have stayed in all day (Si no me hubieras invitado a salir, me habría quedado todo el día). 
  • She wouldn’t have given you a fine if you’d apologized (No te habría puesto una multa si te hubieras disculpado). 
  • If they hadn’t won that match, the club would have fired the manager (Si no hubieran ganado ese partido, el club habría despedido al entrenador). 
  • They could have stayed here if they hadn’t found any accommodation (Podrían haberse quedado aquí si no hubieran encontrado alojamiento). 

 

Mezclar el segundo y el tercer condicional 

Es posible combinar el segundo y el tercer condicional. Hay dos formas de hacerlo. Podemos: 

Describir la consecuencia presente de una situación pasada 

If + pasado simple, would have + participio pasado 

  • If I were adventurous, I’d have gone backpacking after university (Si fuera aventurero, me habría ido de mochilero después de la universidad). 

 

Describir la consecuencia pasada de una situación presente 

If + pasado perfecto, would + verbo 

  • If we hadn’t missed the flight, we’d be in our hotel by now (Si no hubiéramos perdido el vuelo, ya estaríamos en nuestro hotel). 

Los siguientes son algunos ejemplos: 

  • If I’d studied for a year in the U.S, my English would be fluent now (Si hubiera estudiado durante un año en Estados Unidos, mi inglés ahora sería fluido). 
  • The roads wouldn’t be so icy if it hadn’t rained so much last night (Las carreteras no estarían tan heladas si no hubiera llovido tanto anoche). 
  • If she weren’t so shy, she’d have gone to the party on her own (Si ella no fuera tan tímida, habría ido sola a la fiesta). 
  • The fans would be miserable now if their team had been relegated (La afición se sentiría miserable ahora si su equipo hubiera descendido). 

 

El tercer condicional tiene una estructura bastante complicada con la que se necesita tiempo y práctica para familiarizarse. Entonces, ¿Qué tal si comenzamos ahora mismo con un test? 

Más ejercicios
Adjetivos y pronombres posesivos

Puedes describir posesión en Inglés usando adjetivos y pronombres. Aquí te ayudaremos a comprender cómo usar cada uno y cuál es la diferencia.

La diferencia entre “shall” y “will” en el tiempo futuro

'Will' y 'shall' pueden ser fáciles de confundir. Entonces, ¿cuál es la diferencia y cuándo deberías usarlos?